Tłumaczenia przysięgłe, nazywane są formalnie uwierzytelnionymi lub poświadczonymi. To tłumaczenia dokumentów urzędowych, sądowych, medycznych, prawniczych, firmowych ... .
Dokument przedkładany do tłumaczenia może mieć formę papierową, elektroniczną, dźwiękową czy wizualną. Polski dokument urzędowy to dokument sporządzony w odpowiedniej formie przez powołane do tego organy administracji publicznej, sądowej czy też innych jednostek organizacyjnych.
Tłumacz przysięgły powinien tłumaczyć dokument dokładnie w takiej formie, w jakiej został on zapisany lub wypowiedziany, oddając całą treść i niczego nie ujmując, nie dodając ani nie zmieniając.